La plántula de arroz y su fruto

“De una semilla nace un brote, de un brote una hoja, de una hoja un tallo,

de un tallo un pedicelo, de un pedicelo un pistilo, de un pistilo una flor,

y de una flor nace un fruto. Si no hay semilla, no puede surgir el brote

y así sucesivamente, hasta que finalmente, sin la flor,

no puede surgir el fruto”.

 

La plántula de arroz [1.11]

 

En enero de 2018, 84.000 publicó La plántula de arroz, uno de los sūtras más importantes sobre el tema del surgimiento dependiente. En el sūtra, Śāriputra le pide a Maitreya que le explique una afirmación que el Buda había hecho ese mismo día mientras contemplaba una plántula de arroz: “Quien ve el surgimiento dependiente ve el Dharma. Quien ve el Dharma ve al Buda”. Lo que sigue es una breve y conmovedora descripción de los doce eslabones del surgimiento dependiente, el óctuple sendero de los Nobles y su relación con las causas y condiciones externas e internas.

Descargue aquí 

Do Tulku, representante del Grupo de Traducción Dharmasāgara, hace una introducción del texto en el siguiente vídeo de tres minutos (la transcripción de sus palabras está después del video):

“Hola. Tashi Delek. Mi nombre es Do Tulku y hablo aquí en nombre de nuestro grupo de traducción, el Grupo de Traducción Dharmasāgara. Somos un equipo de traducción que trabaja para el proyecto 84000. Recientemente, una de nuestras traducciones fue publicada y utilizada como traducción al inglés durante una enseñanza de Su Santidad el Dalai Lama en Bodhgaya, India, ¡por lo que estamos extremadamente agradecidos y felices!

Así pues, el sūtra se llama La plántula de arroz o, en tibetano, sā lu’i ljang pa’i mdo y, como su nombre lo indica, es un sūtra basado en una enseñanza muy breve dada por el Buda Śākyamuni mientras contemplaba una plántula de arroz. Trata principalmente de los doce eslabones del origen dependiente. Personalmente, creo que es como un puente entre los dos yānas: tanto los practicantes del Theravāda como los de Mahāyāna pueden encontrar interesante este sūtra, ya que tiene un tono neutro.

 

La importancia de este sūtra se refleja en el hecho de que se cite con tanta frecuencia en los comentarios tibetanos e indios, ¡hasta el punto de que los eruditos sánscritos modernos pudieron reconstruir casi el 90% del texto solo recopilando sus fragmentos de diferentes comentarios!

 

Por lo tanto, es un sūtra muy importante e intentamos traducirlo lo mejor posible, aunque es imposible tener una traducción perfecta. Pero estamos seguros y esperamos que esta no sea la versión final. Y será revisada una y otra vez. Por favor, visiten la Sala de Lectura de 84.000 y echen un vistazo a nuestra traducción, el sūtra de La plántula de arroz. ¡Tashi Delek!”

La plántula de arroz tiene muchas versiones, ediciones, traducciones y comentarios diferentes en numerosos idiomas; esta traducción en concreto se basa principalmente en la versión tibetana de la colección del Kangyur de Degé y en la Edición Comparada del Kangyur de Pedurma (dpe bsdur ma) (más información al respecto en la Introducción). Dado que existen numerosas fuentes de las que pueden valerse los interesados en enseñar el sūtra, estamos especialmente encantados de que S. S. el Dalai Lama eligiera utilizar la edición de 84.000 para su enseñanza en Bodhgaya en enero de 2018.

Las enseñanzas de S.S. el Dalai Lama están disponibles en vídeo aquí: El sūtra sobre Las Cuatro Nobles Verdades & El sūtra sobre el Origen Dependiente y la cobertura editorial proporcionada por la Oficina del Dalai Lama del evento de tres días aquí:

 

Día 1: El sūtra de la rueda del Dharma y el sūtra de La plántula de arroz.

 

Día 2: Segundo día de enseñanzas para el Nalanda Shiksha

 

Día 3: Tercer día de enseñanzas para el Nalanda Shiksha y publicación del primer volumen de “Ciencia y filosofía en los clásicos budistas indios”.

Enseñanzas de Dzongsar Khyentse Rinpoché sobre

La plántula de arroz

21 de diciembre, 2018 (inglés)